Cambiar Nav
Mi carrito
mobile icon

Instantes suspendidos

Tema

 CÓMO CITAR

Dentro del mundo de la poesía en habla hispana, el haikú o haiku (breve poema japonés) ha cobrado relevancia, aproximadamente, desde las últimas dos décadas. Por tal motivo se han escrito un considerable número de composiciones. Asimismo, dentro del ámbito poético existen discusiones sobre si fuera de Japón el haikú es solamente una forma poemática o, si acaso, se trata de un género, entre varias consideraciones más.

Esta compilación de haikus que le ofrecemos al lector surge de un proyecto colectivo de creación poética. El libro está organizado en dos apartados: el primero abre con un texto titulado Sendas del haiku. El viaje del peregrino en el camino, en donde Roxana Dávila nos acerca a su manera de enseñar y entender esta forma poética e introduce al lector a una concepción más tradicional que hemos dado en llamar ortodoxa, y en la que se han agrupado los haikus con dichas características. El segundo apartado principia sus páginas con un texto de Manolo Mugica: Distintos cantos a la vez: en medio de haikú, en donde se nos alerta sobre el hecho de que el haikú –no posee una sola vía–; esta parte reúne aquellos haikús que, para diferenciarlos de la primera sección, hemos denominado heterodoxos.

Las distintas aproximaciones a esta forma poética –que en su brevedad intenta retener el instante suspendido– se dan cita en las páginas de este libro para dialogar entre sí y mostrar algunas de las discrepancias entre las formas tradicionales de hacer haikú y proponer nuevas rutas de exploración: consideramos que este es el mayor aporte de nuestro florilegio de poemas.

Adicionalmente, nos hemos dado a la tarea de grabar los haikús de esta antología para compartir con el público, por medio de códigos QR, las diversas voces de sus autores. Finalmente, nuestra intención es centrarnos en la experiencia poética, fuera de disputas extratextuales.


            object(stdClass)#3491 (6) {
  ["type"]=>
  string(2) "03"
  ["typeonixlist"]=>
  string(3) "153"
  ["audience"]=>
  string(2) "00"
  ["audienceonixlist"]=>
  string(3) "154"
  ["content"]=>
  object(stdClass)#4919 (1) {
    ["spa"]=>
    string(1944) "

Dentro del mundo de la poesía en habla hispana, el haikú o haiku (breve poema japonés) ha cobrado relevancia, aproximadamente, desde las últimas dos décadas. Por tal motivo se han escrito un considerable número de composiciones. Asimismo, dentro del ámbito poético existen discusiones sobre si fuera de Japón el haikú es solamente una forma poemática o, si acaso, se trata de un género, entre varias consideraciones más.

Esta compilación de haikus que le ofrecemos al lector surge de un proyecto colectivo de creación poética. El libro está organizado en dos apartados: el primero abre con un texto titulado Sendas del haiku. El viaje del peregrino en el camino, en donde Roxana Dávila nos acerca a su manera de enseñar y entender esta forma poética e introduce al lector a una concepción más tradicional que hemos dado en llamar ortodoxa, y en la que se han agrupado los haikus con dichas características. El segundo apartado principia sus páginas con un texto de Manolo Mugica: Distintos cantos a la vez: en medio de haikú, en donde se nos alerta sobre el hecho de que el haikú –no posee una sola vía–; esta parte reúne aquellos haikús que, para diferenciarlos de la primera sección, hemos denominado heterodoxos.

Las distintas aproximaciones a esta forma poética –que en su brevedad intenta retener el instante suspendido– se dan cita en las páginas de este libro para dialogar entre sí y mostrar algunas de las discrepancias entre las formas tradicionales de hacer haikú y proponer nuevas rutas de exploración: consideramos que este es el mayor aporte de nuestro florilegio de poemas.

Adicionalmente, nos hemos dado a la tarea de grabar los haikús de esta antología para compartir con el público, por medio de códigos QR, las diversas voces de sus autores. Finalmente, nuestra intención es centrarnos en la experiencia poética, fuera de disputas extratextuales.


" } ["label"]=> object(Magento\Framework\Phrase)#4014 (2) { ["text":"Magento\Framework\Phrase":private]=> string(11) "Description" ["arguments":"Magento\Framework\Phrase":private]=> array(0) { } } }

Dentro del mundo de la poesía en habla hispana, el haikú o haiku (breve poema japonés) ha cobrado relevancia, aproximadamente, desde las últimas dos décadas. Por tal motivo se han escrito un considerable número de composiciones. Asimismo, dentro del ámbito poético existen discusiones sobre si fuera de Japón el haikú es solamente una forma poemática o, si acaso, se trata de un género, entre varias consideraciones más.

Esta compilación de haikus que le ofrecemos al lector surge de un proyecto colectivo de creación poética. El libro está organizado en dos apartados: el primero abre con un texto titulado Sendas del haiku. El viaje del peregrino en el camino, en donde Roxana Dávila nos acerca a su manera de enseñar y entender esta forma poética e introduce al lector a una concepción más tradicional que hemos dado en llamar ortodoxa, y en la que se han agrupado los haikus con dichas características. El segundo apartado principia sus páginas con un texto de Manolo Mugica: Distintos cantos a la vez: en medio de haikú, en donde se nos alerta sobre el hecho de que el haikú –no posee una sola vía–; esta parte reúne aquellos haikús que, para diferenciarlos de la primera sección, hemos denominado heterodoxos.

Las distintas aproximaciones a esta forma poética –que en su brevedad intenta retener el instante suspendido– se dan cita en las páginas de este libro para dialogar entre sí y mostrar algunas de las discrepancias entre las formas tradicionales de hacer haikú y proponer nuevas rutas de exploración: consideramos que este es el mayor aporte de nuestro florilegio de poemas.

Adicionalmente, nos hemos dado a la tarea de grabar los haikús de esta antología para compartir con el público, por medio de códigos QR, las diversas voces de sus autores. Finalmente, nuestra intención es centrarnos en la experiencia poética, fuera de disputas extratextuales.


  • POE025000 POESÍA > Haiku
  • 800 Literatura y retórica > Generalidades > Literatura y retórica
  • Poesía
  1. Nombre
    • Ivonne Murillo Islas (Coordinación editorial de)

    • Profesora-investigadora en la UAM, Unidad Azcapotzalco donde estudió la licenciatura en Diseño de la Comunicación Gráfica. Maestría en Diseño y Dirección de Arte por la MAnchester Metropolitan University, Manchester, Inglaterra. Artista, editora, diseñadora editorial, fotógrafa, ilustradora e incipiente tejedora de haikus.

  2. Nombre
    • Manolo Mugica (Coordinación editorial de)

    • Es un poeta, narrador y ensayista que nace en la Ciudad de México –otrora DF– el 21 de octubre de 1985. Es hijo de Alejandra Saavedra y el artista plástico Manuel Mugica. Cuando tenía 13 años, su padre le propuso a la familia escribir un cuento por semana y reunirse los domingos para darles lectura (esto con el fin de salvar la estructura familiar que se caía a pedazos). A los 16 años, tras su primera catástrofe amorosa, comienza a escribir poemas, por lo que la escritura representa para él un ejercicio de autoconocimiento, así como un constante recordatorio de la fragilidad y, a la vez, un recuento de quiénes somos. Licenciado en Creación Literaria por la UACM del Valle y maestro en Literatura Mexicana Contemporánea por la UAM-A. Cuenta con cuatro poemarios publicados, aparece en unas cuantas antologías, revistas, periódicos y sitios web.